sat suite question viewer

Information and Ideas Difficulty: Hard

Poetry in Classical Nahuatl, the language of the Aztec Empire, relies on difrasismo, or a parallel noun construction that conventionally operates as a single metaphor. For example, the common difrasismo in cuauhtli in ocelotl (literally, “the eagle, the jaguar”) signifies “warrior.” The device’s function is both formal—providing structure to lines of verse—and ritual: semantic relations among the two nouns and the concept they signify can be tenuous, as in the previous example, such that difrasismos are often only intelligible according to the conceptual associations observed in Aztec ceremonial culture.

Which statement about the difrasismo in cuauhtli in ocelotl is most strongly supported by the text? 

Back question 391 of 478 Next
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478

Explanation

Choice C is the best answer because it presents a statement about the difrasismo in cuauhtli in ocelotl that is directly supported by the text. The text begins by describing difrasismo, a device used in Classical Nahuatl poetry. The text then mentions the device’s two functions: a formal one (giving structure to lines of verse) and a ritualistic one. The text indicates that the relation between the words in a difrasismo may appear tenuous without the additional information supplied by Aztec ceremonial culture but that the meaning becomes intelligible in the context of that information. Therefore, the difrasismo’s apparent obscurity can be resolved when considered in the proper cultural context.

Choice A is incorrect because the text doesn’t indicate that the two nouns used in a difrasismo are semantically equivalent; instead, the text indicates that the two nouns used in a difrasismo make up a single metaphor whose meaning is often intelligible only in the context of information supplied by Aztec ceremonial culture. Choice B is incorrect because the text doesn’t indicate that there’s a relationship between the formal function of the difrasismo and the difrasismo’s intelligibility. Additionally, the text suggests that present-day readers who are familiar with Aztec ceremonial culture wouldn’t find the difrasismo to be unintelligible. Choice D is incorrect because the text doesn’t indicate that the frequency of difrasismo’s use in Classical Nahuatl is a necessary feature of intelligibility: the text indicates that an infrequently used difrasismo would presumably also be intelligible to members of an Aztec audience who are sufficiently familiar with Aztec ceremonial culture.